ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「不憫だ」とは?【딱하다】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「不憫だ」について勉強しましょう。

「不憫で見ていられない」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20201007154400j:plain

解説

【딱하다】
読み:ッタカダ
発音:tta-ka-da

意味は、形容詞で「不憫だ」「気の毒だ」「哀れだ」「苦しい」「痛ましい」となります。

現在形

【딱합니다】不憫です(ハムニダ体)
読み:ッタカムニダ

【딱해요】不憫です(ヘヨ体)
読み:ッタケヨ

【딱해】不憫だよ(パンマル)
読み:ッタケ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【딱했다】不憫だった
読み:ッタケッタ

【딱했습니다】不憫でした(ハムニダ体)
読み:ッタケッスムニダ

【딱했어요】不憫でした(ヘヨ体)
読み:ッタケッソヨ

【딱했어】不憫だったよ(パンマル)
読み:ッタケッソ

推量形

【딱하겠다】不憫だ
読み:ッタカゲッタ

【딱하겠습니다】不憫です(ハムニダ体)
読み:ッタカゲッスムニダ

【딱하겠어요】不憫です(ヘヨ体)
読み:ッタカゲッソヨ

【딱하겠어】不憫だよ(パンマル)
読み:ッタカゲッソ

未来形の意志・推量の接続語尾です。
客観的な「~だろう」というニュアンスです。

否定形

【딱하지 않다】不憫ではない
読み:ッタカジ アンタ

【딱하지 않습니다】不憫ではありません(ハムニダ体)
読み:ッタカジ アンスムニダ

【딱하지 않아요】不憫ではありません(ヘヨ体)
読み:ッタカジ アナヨ

【딱하지 않아】不憫ではないよ(パンマル)
読み:ッタカジ アナ

疑問形

【딱합니까?】不憫ですか?
読み:ッタカムニッカ?

【딱했습니까?】不憫でしたか?
読み:ッタケッスムニッカ?

例文

・그 사람은 아주 딱한 사람이잖아요.
読み:ク サラムン アジュ ッタカン サラミジャナヨ
訳:あの人は、非常に気の毒な人じゃないですか。

・딱해서 보고 있을 수 없었어요.
読み:ッタケソ ポゴ イス ス オソッソヨ
訳:不憫で見ていられませんでした。

あとがき

可哀想な人っていますよね。

人を妬んで悪口ばっかり言う人とか、大きな口を叩いてギャンブルで借金を増やす人とか、自分の気分で周りの人を怒鳴ったりとか、殴ったりとか…
そういう人たち。

早く、この世から(私の前から)消えて欲しいです。

願望は、30年叶っていませんが。
その願望が叶わない私も不憫といえよう。

あんにょん。

スポンサーリンク