ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「馬鹿」とは?【등신】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「馬鹿」について勉強しましょう。

「私、ばかみたい…」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20201002144621j:plain

解説

【등신】
読み:トゥンシン
発音:tŭng-shin

意味は、名詞で「馬鹿」「まぬけ」「うすのろ」となります。
聞き手を見下したり、話し手が自身を蔑むときに用います。

他に「等身」という意味もあります。
【등신】の前に数字が入ってると「〇等身」ということです。

類義語

【바보】馬鹿
読み:パボ

【멍청이】まぬけ
読み:モンチョンイ

現在形

【등신이다】馬鹿だ
読み:トゥンシニダ

【등신입니다】馬鹿です(ハムニダ体)
読み:トゥンシニムニダ

【등신이에요】馬鹿です(ヘヨ体)
読み:トゥンシニエヨ

【등신이야】馬鹿だよ(パンマル)
読み:トゥンシニヤ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【등신이었다】馬鹿だった
読み:トゥンシニオッタ

【등신이었습니다】馬鹿でした(ハムニダ体)
読み:トゥンシニオッスムニダ

【등신이었어요】馬鹿でした(ヘヨ体)
読み:トゥンシニオッソヨ

【이었어】馬鹿だったよ(パンマル)
読み:トゥンシニオッソ

否定形

【등신이 아니다】馬鹿ではない
読み:トゥンシニ アニダ

【등신이 아닙니다】馬鹿ではありません(ハムニダ体)
読み:トゥンシニ アニムニダ

【등신이 아니에요】馬鹿ではありません(ヘヨ体)
読み:トゥンシニ アニエヨ

【등신이 아니야】馬鹿ではないよ(パンマル)
読み:トゥンシニ アニヤ

疑問形

【등신입니까?】馬鹿ですか?
読み:トゥンシニムニッカ?

【등신이니?】馬鹿なの?
読み:トゥンシニニ?

例文

・내가 등신 아니냐고?
読み:ネガ トゥンシン アニニャゴ?
訳:私が馬鹿じゃないかって?

・등신 같은 소리 하지 마.
読み:トゥンシン ガトゥン ソリ ハジマ
訳:バカみたいなこと言うな。

あとがき

「パボ」と「トゥンシン」の違い…あまり分からないんですが
馬鹿=パボ で、間抜け寄りの馬鹿=トゥンシン ですかね~。

ドラマで「そんなことにも気づかなかったなんて、俺のトゥンシン」みたいなセリフがあったんですよ。

よく使われるのは「パボ」なので、一応【등신】もあるよ~っていう記事でした。

ではでは~!

スポンサーリンク