ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「愛想が尽きる」とは?【정떨어지다】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「愛想が尽きる」について勉強しましょう。

「もう、愛想が尽きそうです」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20200222173118j:plain

解説

【정떨어지다】
読み:チョンットロジダ
発音:chŏng ttŏ-rŏ-ji-da

意味は、動詞で「愛想が尽きる」「嫌気が差す」となります。
「정:情」+「떨어지다:無くなる」=情が無くなる

現在形

【정떨어집니다】愛想が尽きます(ハムニダ体)
読み:チョンットロジムニダ

【정떨어져요】愛想が尽きます(ヘヨ体)
読み:チョンットロジョヨ

【정떨어져】愛想が尽きるよ(パンマル)
読み:チョンットロジョ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【정떨어졌다】愛想が尽いた
読み:チョンットロジョッタ

【정떨어졌습니다】愛想が尽きました(ハムニダ体)
読み:チョンットロジョッスムニダ

【정떨어졌어요】愛想が尽きました(ヘヨ体)
読み:チョンットロジョッソヨ

【정떨어졌어】愛想が尽いた(パンマル)
読み:チョンットロジョッソ

推量形

【정떨어지겠다】愛想が尽きる
読み:チョンットロジゲッタ

【정떨어지겠습니다】愛想が尽きます(ハムニダ体)
読み:チョンットロジゲッスムニダ

【정떨어지겠어요】愛想が尽きます(ヘヨ体)
読み:チョンットロジゲッソヨ

【정떨어지겠어】愛想が尽きるよ(パンマル)
読み:チョンットロジゲッソ

未来形の意志・推量の接続語尾です。
客観的な「~だろう」というニュアンスです。

例文

・이혼사유는 남편한테 정떨어졌으니까.
読み:イホンサユヌン ナピョナンテ チョンットロジョッスニッカ
訳:離婚の理由は、夫に愛想が尽きたから。
※直訳は「離婚事由~」です。

・서로 정떨어져서 헤어진 것 같다.
読み:ソロ チョンットロジョソ ヘオジン ゴッカッタ
訳:互いに愛想が尽きて別れたようだ。

あとがき

「彼氏に愛想が尽きた」というような文章を作ることができます。
推量形は「愛想が尽きそう」という訳にしても構いません。

ではでは~。アンニョンハセヨ!