★ハングルマスター★

韓国語の勉強を1からスタートできるハングルブログ

韓国語で「ダーリン・ハニー」【자기야】を勉強しよう。カップル限定呼び名とは?

여러분 안녕하세요!ヨロブン アンニョンハセヨ!
皆さま、こんにちは。

今日は、毎日のように見てる韓国ドラマで
気になるフレーズをご紹介します。

 

カップル限定単語集

 

韓国ドラマでよく聞くフレーズ

【자기야】ダーリン・ハニー
読み:チャギヤ

自分の彼氏や彼女を呼ぶときに使うとのことですが
この「자기야」チャギヤは、あからさまに使うときに使用しているように思えます。

何というか、ライバルの前で
あえての「ダーリン」「ハニー」と呼ぶ感じです。

「オッパ」?お兄さんじゃないのに?

【오빠】読み:オッパ

またまた、出ました「オッパ」
この「オッパ」は本当に使える単語です。
彼氏に「お兄さん」。。。
日本では、考えられませんが
彼氏に甘えるときに使えると思います。

夫婦で使うのがメイン

【여보】あなた・おい
読み:ヨボ

基本、夫婦の間での使用ですが
最近は、付き合いが長いカップルの間などでも使用。
私が、今見てる韓国ドラマで離婚した夫が元嫁に、別れたあとも使ってます。
なかなか図々しい・・・(この旦那、本当にキライ・・ㅋㅋㅋ)

彼氏が彼女に使う

【여친】彼女
読み:ヨチン

「여자친구」ヨンジャチングの略である。
『俺の彼女』というときに使用できますね♡きゃっ!!

ということは、反対もありますよね~・・・。

【남친】彼氏
読み:ナムチン

「남자친구」ナムジャチングの略。

私の所有物?

【우리 〇〇】私の〇〇
読み:ウリ(の後に交際相手の名前を言う)

「우리」ウリは、「私たち」という意味ですが
私の彼氏・俺の彼女として使用します。

名前だけでなく「오빠」を入れてもいいです。

いいな~・・・韓国男性との恋愛♡ㅎㅎㅎ
韓国ドラマを見る限り、イケメンしかいない!

まぁ、そんな話は置いといて・・・
韓国の女性、男性とお付き合いを始めた方は
思い切って呼んでみよう!!