★ハングルマスター★

韓国語の勉強を1からスタートできるハングルブログ

韓国語で「心」とは?【마음】意味を教えて!

안녕하세요~!こんにちは。

今日は韓国語で「心」ってなんて言うの?
そしてハングルでどう書くの?という勉強です。

 

【마음】
読み:マァゥム

 

【마음이】心が~

読み:マァゥミ

例文

・마음이 가볍다.(心が軽やかだ)
読み:マァゥミ カビョッタ
・가볍하다(カビョッハダ)軽いです


・마음이 넓은 네요.(心が広いですね)
読み:マァゥミ ノルブン ネヨ
・넓다(ノルッタ)広い


・마음이 통하다.(心が通じる)
読み:マァゥミ トンハダ
・통하다(トンハダ)通じる、通う、通用する


・마음이 좋아요.(思いやりがあります)
読み:マァゥミ チョアヨ

※直訳すると、心が良いとなりますが
마음이 좋다 は、「人がいい」という意味になるそうです。

・마음이 아파요.(心が痛いです)
読み:マァゥミ アパヨ
・아프다(アプダ)痛い

【마음을】心を~、心に~

読み:マァゥムル

例文

・마음을 먹다.(心に決める)
読み:マァゥムル モッタ(モクッタという風に小さく「ク」を入れる)
・먹다(モッタ)決める、決心する


・마음 먹은 사람이 있습니다.(心に決めた人がいます)
読み:マァゥム モグン サラミ イッスムニダ

※この例文では「을」は入れません。


・마음을 열다.(心を開く)
読み:マァゥムリョルタ
・열다(ヨルタ)開く


・당신이라면 마음을 엽니다.(あなたになら心を開きます)
読み:タンシニ ラミョン マァゥムリョムニダ 

【마음에】心に~

読み:マァゥメ

例文

・마음에 들다(気に入る)
読み:マァゥメ トゥリダ

※直訳すると心に入るとなりますが
心の中入るという言葉から「気に入る」となります。


心はまぁ~るく温かいのがいいですよね!?
【마음】マァゥムって柔らかくまるいイメージですので
心は、まる→こころはマァ~ムと覚えてみてはいかがでしょうか?
私なりの覚え方です☆