★ハングルマスター★

YUKIKAWAと一緒に韓国語を覚えよう!!!!!

韓国語の相槌とは?

안녕하세요.こんにちは(*'ω'*)

今日は、ハングル語の相槌について会話力を強化しましょう。
日本語だと、「うんうん」「そうそう」「ふ~ん」など
英語だと「uh huh」あ~は~・・・的なものを覚えましょう。

 

【맞장구】相槌
読み:マッチャング

맞장구를 치다(マッチャングルル チダ)相槌を打つ

それでは、会話に役立つ相槌をご紹介します。

【그래】そう:類義語

そう 그래 クレ
そうそう 그래,그래 クレクレ
そうなの? 그래? クレ?
そうなんですか 그래요 クレヨ
そうなんですか? 그래요? クレヨ?
そうなんですね 그렇구나 クロクナ
なるほど 그렇군요 クロクンニョ
そう? 그렇지? クロッジ?
そうですよね? 그렇죠? クロッチョ?

 

【알았어】わかった

わかった 알았어 アラッソ
わかった、わかった 알았어,알았어 アラッソ、アラッソ
知っています 알았어요 アラッソヨ

【모르겠다】わからない

わからない 모르겠다 モルゲッタ
知らない 모른다 モルンダ

【그게 아니고】それではなく

「そうじゃなくて」그게 아니고(クゲアニグゥ)
・그게(クゲ)それ

言い方として「そうじゃなくて」や「それではなくて」と
話を正したいときに使う。

相手に誤解させてしまったときや言い訳したいときに話の途中に入れる。
この発音というかこの言葉は大好きで、私は普段何気に使いたい文の一つです。

【어머】あら、まぁ~

「あら、まぁ~」어머(オモ)

「あらまぁ~」の驚きが大きい 어머나(オモナ)

女性が使う言葉の一つです。驚いたときに「オモ」と笑顔でいいましょう。

【와우】わぉ

「わぉ」와우(ワウ)

【응】うん【음】ううん【맞아.맞아】そうそう

「うん」(ウンッ)

「ううん」(ウムッ)

「そうそう」맞아,맞아(マジャマジャ)


【그래,그래】と【맞아,맞아】は、同じ意味合いです。
なので、どちらを使ってもいいのですが【그래】はそうですよね。という感じですが
【맞아】は間違いない、その通り!という感じのときに使います。

 

いかがだったでしょうか?

会話の中に相槌が入ると入らないで
話の盛り上がり方が違うと思うので、是非とも覚えて使ってみましょう。